1 Corinthiers 15:6

SVDaarna is Hij gezien van meer dan vijfhonderd broeders op eenmaal, van welken het meren[deel] nog over is, en sommigen ook zijn ontslapen.
Steph επειτα ωφθη επανω πεντακοσιοις αδελφοις εφαπαξ εξ ων οι πλειουσ μενουσιν εως αρτι τινες δε και εκοιμηθησαν
Trans.

epeita ōphthē epanō pentakosiois adelphois ephapax ex ōn oi pleious̱ menousin eōs arti tines de kai ekoimēthēsan


Alex επειτα ωφθη επανω πεντακοσιοις αδελφοις εφαπαξ εξ ων οι πλειονεσ μενουσιν εως αρτι τινες δε εκοιμηθησαν
ASVthen he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;
BEThen by more than five hundred brothers at the same time, most of whom are still living, but some are sleeping;
Byz επειτα ωφθη επανω πεντακοσιοις αδελφοις εφαπαξ εξ ων οι πλειουσ μενουσιν εως αρτι τινες δε και εκοιμηθησαν
DarbyThen he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also have fallen asleep.
ELB05Danach erschien er mehr als fünfhundert Brüdern auf einmal, von denen die meisten bis jetzt übriggeblieben, etliche aber auch entschlafen sind.
LSGEnsuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.
Peshܘܒܬܪܟܢ ܐܬܚܙܝ ܠܝܬܝܪ ܡܢ ܚܡܫܡܐܐ ܐܚܝܢ ܐܟܚܕܐ ܕܤܓܝܐܐ ܡܢܗܘܢ ܩܝܡܝܢ ܐܢܘܢ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܘܡܢܗܘܢ ܕܡܟܘ ܀
SchDarnach ist er mehr als fünfhundert Brüdern auf einmal erschienen, von welchen die meisten noch leben, etliche aber auch entschlafen sind.
WebAfter that he was seen by above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain to this present, but some have fallen asleep.
Weym Afterwards He was seen by more than five hundred brethren at once, most of whom are still alive, although some of them have now fallen asleep.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs